Este verano os contaba cómo lo que yo pensaba que era un nombre bastante internacional se iba transformando y pasaba de Lauli, Nauli, Li... a Lauda (cock in Hindi) y otros varios. Bien pues que sepáis que en ciertos círculos por aquí (Israel) soy conocida de nuevo como Lauda: en dos tiendas donde he tenido que dejar mi nombre. En una de ellas con una clara alusión a su significado en hindi... mmm Lauda, no quieras saber lo que significa en hindi...
Yo: lo sé, lo sé. Ya hubo bastante cachondeo por favor ahórramelo.
Y con el consiguiente intercambio de comentarios acerca de nuestros respectivos viajes a India, con la suerte de que había estado en el sur y me dio algunos nombres de sitios interesantes a visitar.
Y en otros círculos Lo ra, que en hebreo significa “no mal”. Que bueno, tampoco es que sea, “sí bien” pero es mejor que lo que entienden mi amigos los indios y nepalís.
¿Qué más deparará mi nombre?
Por cierto no quiero pensar si estas son mis aventurillas con mi nombre, cuáles serán las de Dídac con el suyo... Please Dídac, manifiéstate cuando salgas fuera de las manos del libre y expresivo gobierno chino!!
miércoles, 17 de febrero de 2010
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario